Ah! It hurts. Don't touch it.
。『猛,別碰我。
What part hurts?
哪里痛?
The shoulder.
肩膀。
Well, maybe you broke it. But what I'm worried about is this cut.
你可能骨折了,不過我擔(dān)心的是你刮傷了。
It's not a cut. It's a gash! It's bigger than a cut! Ah! I need a doctor.
這不是刮傷,是割傷,比刮傷還深。!我要看醫(yī)生。
Come on. Just don't move.
拜托,別動(dòng)。
I'm bleeding too much.
我正在大量流血。
We don't have a decent First Aid Kit, do we?
我們有象樣的急救箱嗎?
Yes. My bike has one under the seat. Get it, quick!
有,我車子的坐墊下有一個(gè),快去拿!
There's some tape, iodine, and cloth bandages. I don't think the cloth bandages can stop the bleeding. What we need is a tourniquet.
有膠帶、碘酒和布繃帶. 我不認(rèn)為布繃帶可以止血,我們需要止血帶。
Wrap a few loops of the bandages around my upper arm, then twist. That will work as a tourniquet. After that, you can cut more of the bandages to cover the wound.
用繃帶在我手臂上繞幾圈,然后繃緊。就和止血帶的功用一樣了。之后,再剪幾塊繃帶覆蓋在傷口上。
Good plan. Let me put some iodine on the cut.
好主意。讓我在傷口上涂些碘酒。
No, forget that! Do the tourniquet first. I'm losing too much blood.
算了!先止血,我流太多血了。
Alright, alright. How did you cut this so bad?
好吧,好吧。你怎么會(huì)割這么深?
I ran it against that fence pole as I crashed. What do you think?Damn, it hurts!
我騎車撞到欄桿,你說(shuō)呢?該死,好痛!
We'll have to get you to a hospital. I can ride you on the back of my bike.
要送你去醫(yī)院才行,我可以騎車載你去。
I'm lucky I wasn't killed. I must have been going around forty-five miles an hour. There was too much gravel on that corner. I slid out.
很幸運(yùn)我沒死。我一定是騎到時(shí)速 45 哩。轉(zhuǎn)角有太多碎石,我就滑倒了。
Yes, I almost slid too.Alright. This tourniquet is tight. How does it feel?
我也幾乎滑倒。好了,止血帶緊了,覺得怎樣?
Make it tighter. I want the blood stopped. Then wrap some bandages around the cut. Then we can go. Ouch! I hope I can walk.
再緊一點(diǎn),我要把血止住。用繃帶在傷口附近多繞幾圈,然后就可以走了。唉呦,希望我走得動(dòng)。
Alright, I'm twisting it around. You tell me when to stop.
好的,我在繃緊了。你跟我說(shuō)什么時(shí)候停。
There. Stop!
好了,停。 |