Struggling to stick to your diet? Then make sure you stock up on fruit and veg – even if you don’t eat it .
堅持減肥很痛苦?開始儲備大量的水果和蔬菜吧——即使你不吃它們。
Scientists have discovered that the sight and smell of healthy food can help dieters stick to their weight-loss goals.
科學(xué)家們發(fā)現(xiàn),健康食物的外觀和味道能幫助減肥者堅持他們的減肥食譜。
In one test people reduced their chocolate consumption by more than half if they smelt a fresh orange first.
在一項測試中,人們在聞了新鮮橙子的味道后就減少了一大半的巧克力攝入量。
And diners who started with a salad instead of garlic bread went on to eat a smaller main course – because the sight of the lettuce reminded them about their diet.
而那些以一份色拉而不是蒜蓉面包開始晚飯的人則會吃更少的主食!驗槌允O碌纳藭嵝阉麄儨p肥的事兒。
Researcher Nicola Buckland said that when tempted by food, dieters should ‘take a few moments to focus on the sensory properties of healthy food, such as the sight and smell of fruit or salad vegetables’.
研究人員尼古拉-巴克蘭表示,當(dāng)受到食物的誘惑時,減肥者們可以“花點時間關(guān)注于獲取那些健康食物的感官性狀,諸如水果和蔬菜的外觀和味道。”
She added: ‘Healthy food cues can provide an instant reminder to dieters. Or order a salad as a starter to help reduce intake.’
她還補充道,“那些關(guān)于健康食物的線索會提供減肥者們及時的提醒。選用色拉作為開胃菜也有助于減少食物攝入量!
Miss Buckland also recommended filling our fruit bowls and keeping the fridge well-stocked if we want a bit of extra help sticking to our diet plans.
巴克蘭女士同樣推薦減肥者們,如果對堅持減肥食譜需要一點額外的幫助,可以把水果碗加滿,同時保持冰箱儲備充足。
Even when away from home, dieters can prompt resistance to temptation with a piece of fruit or baby carrots. Or when eating out 'order a salad as a starter to help reduce intake', said Miss Buckland.
即使在遠離家的地方,減肥者們也可以通過一小片水果或小胡蘿卜來增加對食物誘惑的抵抗力。
The study also found the effects of healthy food to improve dieters' self-control may be most beneficial when hungry.
這項研究還發(fā)現(xiàn),健康食物所帶來的增加減肥者自控力的效用在饑餓時是最有效的。 |