Winter is in full swing. The days are shorter, darker and colder—and some workers will experience the “winter blues.”
冬季正寒風(fēng)凜冽。白天變的更加短暫、黑暗而寒冷——一些員工們也將體驗到“冬季抑郁”。
You might be more tired than usual, less active or unmotivated—and your level of productivity in the office may decline significantly. But there are ways to beat it. Here are 11 tips for staying productive at work during the bleak winter months.
你可能會比平時感到更加疲倦,更加缺乏活力或者動力——你在辦公室中的工作效率可能也會顯著下降。但是你有可以戰(zhàn)勝它的方法。以下就是11個小貼士,它們能夠讓你在陰冷的冬季保持工作效率。
Get physical.
鍛煉身體
Moving your body with regular exercise before, after or during work, especially outdoors, helps reduce stress and improve sleep, says Ned Russell, an executive vice president at Publicis Groupe. “And the sunshine you feel from being outside may give your spirits a much-needed lift.”
在上班前后或者工作中間用規(guī)律性的鍛煉來運動你的身體,尤其是進(jìn)行室外運動,這有助于減輕壓力和改善睡眠,陽獅集團(tuán)的執(zhí)行副總裁內(nèi)德-羅素稱,“你在戶外所感受到的陽光可以給你的精神帶來急需的振奮作用。”
Get physical.
鍛煉身體
Moving your body with regular exercise before, after or during work, especially outdoors, helps reduce stress and improve sleep, says Ned Russell, an executive vice president at Publicis Groupe. “And the sunshine you feel from being outside may give your spirits a much-needed lift.”
在上班前后或者工作中間用規(guī)律性的鍛煉來運動你的身體,尤其是進(jìn)行室外運動,這有助于減輕壓力和改善睡眠,陽獅集團(tuán)的執(zhí)行副總裁內(nèi)德-羅素稱,“你在戶外所感受到的陽光可以給你的精神帶來急需的振奮作用!
Spend time outside.
花點時間去戶外
If you suffer from seasonal affective disorder (SAD)–and even if you don’t–get ten minutes of sunshine every day if possible, Moore says.
如果你飽受季節(jié)性情緒失調(diào)的折磨——就算你沒有這份煩惱——盡可能地每天在陽光下呆上10分鐘,摩爾說。
“Getting outside, if only for a little while, changes your perspective and reminds you that spring is just a little ways away.” Russell agrees. He says to take a break, if possible, with a brief stroll around the block of your office building. “The exposure will not only clear your head, it’ll brighten your outlook," he says.
“走到室外,哪怕只是一小會兒,都會讓你豁然開朗,并且提醒你春天就快要來臨了。”羅素也贊同這個提議。他建議要盡可能地休息一下,在你的辦公樓附近做一個簡短的散步!般逶≡陉柟庀虏粌H會令你的頭腦變得清晰,它還會讓你豁然開朗!彼f。
Keep your office or cubicle warm.
令你的辦公室或者小隔間保持溫暖
If you live in a colder climate and you’re chilly at work, your focus will be on how to get warm instead of how best to complete your next project, says Andy Teach, a corporate veteran and author of From Graduation to Corporation: The Practical Guide to Climbing the Corporate Ladder One Rung at a Time.
如果你呆在一個寒冷的環(huán)境中,并且在工作時瑟瑟發(fā)抖,那么你所關(guān)注的重點就將會是如何取暖,而不是如何最好地完成你的下一個項目,安迪-蒂奇稱,她是一位公司高管,同時還著有《從畢業(yè)到公司:穩(wěn)步晉升的實用指導(dǎo)》。
“It’s important to have a comfortable work environment, so find out where the thermostat is in your office and perhaps more importantly, find out who controls the thermostat and make sure they keep it at a comfortable temperature for you and your co-workers.”
“擁有一個舒適的工作環(huán)境非常重要,所以搞清楚你辦公室的自動調(diào)溫器在哪兒,也許更為重要的是,搞清楚是誰在負(fù)責(zé)調(diào)節(jié)自動調(diào)溫器,確保他們將溫度調(diào)節(jié)到令你和你的同事感到舒適!
Eat well.
合理飲食
Watch what you eat and drink, says executive coach Marian Morgan of Coaching That Works. “Comfort foods and sugary drinks will leave you sluggish and bloated. A heavy meal leading to a nap may sound like a good idea on the weekend, but especially during the week you’ll want to watch your sugar and carbohydrates intake,” she says. Warm yourself up with a cup of green tea to refresh, instead.
注意控制你的飲食,Coaching That Works公司高管教練瑪麗安-摩根稱,“安慰性食物和含糖飲料不但會令你行動遲緩,而且還會讓你身材臃腫。吃得太飽會讓你昏昏欲睡,這在周末聽起來可能是個好主意,但特別是在工作日你必須要注意自己對于糖和碳水化合物的攝入量!彼f。作為替代,你可以喝上一杯綠茶來溫暖身心,振奮精神。
Set goals.
設(shè)定目標(biāo)
The wintertime is ideal for focusing on new projects, Russell says. Even if you’re feeling a bit sluggish, set new goals and volunteer for a new assignment that excites you. Your initiative will not only give you a sense of accomplishment and make you more productive, but it may even impress your boss.
冬天非常適合專注于新項目,羅素說。設(shè)定一些新的目標(biāo),并且主動提出承擔(dān)一項能夠令你感到振奮的新任務(wù),即使你感覺有點動作遲緩。你的積極性將不僅帶給你一種成就感,讓你更有效率,它甚至還可能會給你的老板留下深刻的印象。
"Spring Clean" during the winter.
在冬季進(jìn)行“春季大掃除”
“Many people wait until the weather warms up before they do their spring cleaning at home, but you can do it at work when it’s freezing outside,” Teach says.
“很多人會等到天氣暖和之后才在家里開始進(jìn)行春季大掃除,但是你可以在室外寒風(fēng)凜冽的時候進(jìn)行辦公室大掃除! 蒂奇說。
Take advantage of the fact that you prefer to be inside at this time of year. Go through your hard copy files and computer files and throw out or delete anything that is no longer useful to you. You will be less overwhelmed and will feel less stressed out if you do.
利用你每年的這個時候都更喜歡呆在室內(nèi)這個事實。仔細(xì)檢查你的復(fù)印文件和計算機(jī)文件,并且扔掉或者刪除所有對你而言已經(jīng)無用的東西。在大掃除的過程中你會感到更加輕松,壓力驟減。
Stay healthy.
保持健康的身體
More people get sick during the winter months than the rest of the year with flu, colds, etc., Teach says. “If you miss work due to illness, it only makes it that much harder when you go back and you’re constantly trying to catch up. It hurts your productivity.”
大多數(shù)人在冬季的幾個月間都比每年的其他時候更加容易生病,容易被流感和感冒等侵襲,蒂奇稱!叭绻阌捎谏《鼻,那么當(dāng)你回去工作后只會更加忙碌,并且你得不斷努力趕上工作進(jìn)度。它降低了你的工作效率!
While it’s sometimes difficult or impossible to not to get sick when everyone else is, do what you can (take vitamins, wash you hands, etc.) to prevent it.
雖然當(dāng)每個人都生病的時候有時很難或者不可能不生病,但是你可以盡一切可能(服用維生素、洗手等等)來加以預(yù)防。 |