亚洲中文少妇专区_97欧美亚洲综合色_久久青草国产免费频_激情五月AV在线

咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時(shí)訊 翻譯資源
外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.carlacleaningservices.com
 
 北京人對(duì)待外賓的熱情是出了名的
上一條: 告訴你公共演講的6個(gè)技巧小貼士 別緊張別怯場 下一條: 情景對(duì)話:今天晚上你想和我一起去干什么呢?

A:Have you ever been invited to a Chinese feast?

你被邀請(qǐng)過吃中國式的午餐嗎?

B:Sure. Beijingers are distinguished for their warmth and hospitality.

當(dāng)然了。北京人的熱情好客是出了名的。

A:As far as you could see, is dining at a Chinese table a distinct experience? To what extent does it differ from that in your homeland?

你覺得跟一桌中國人吃飯是不是很不一樣?跟你在你自己的國家吃飯有哪些不同呢?

B:To begin with, I have to use chopsticks.

首先,我得改用筷子。

A:But you look quite proficient in using them now.

可是,你看起來用筷子用的很熟練嘛。

B:Certainly. After all, I've been here for two years. It's not much uphill work for a foreigner to get used to Chinese dinner utensils. Though, I do feel hazy about how to behave appropriately at a Chinese dinner table.

當(dāng)然了。怎么著我也在這里呆了2年了。我們老外用慣中式餐具倒也不是什么難事,但是在中國人的餐桌上,我經(jīng)常感覺到無所適從。

A:Yes, table etiquette. There are a multitude of rules that foreigners might never know until they were told. Some practices even appear somewhat awkward or rude to Westerners, while they are the norm in China. Hey, your chopsticks, old silly! You should not stab them vertically into the rice bow!

不錯(cuò),餐桌上的禮儀。吃飯時(shí),有很多規(guī)矩,我們不說,老外們就不知道。其中有一點(diǎn),在中國早已司空見慣,可是對(duì)于老外來說,有點(diǎn)讓人不舒服,甚至有點(diǎn)粗暴無禮。喂喂喂,老兄,注意你的筷子!直插在米飯里可不好!

B:Anything strange about that?

這個(gè)有什么不對(duì)嗎?

A:Maybe you should have placed them horizontally over your bowl or plate. They resemble two incense sticks used at sacrifices. It's very inauspicious, and might enrage all present.

也許你應(yīng)該把它們平放在碗或者盤子上。要不然它們看上去就像兩根香燭,不吉利,在座的所有人都會(huì)不高興的。

B:Oh, sorry! There's a long story even with a mere pair of sticks.

對(duì)不起,對(duì)不起!沒想到連一雙筷子都有這么多奧秘。

    發(fā)表時(shí)間:[ 2014/3/18 ] 瀏覽次數(shù): [ 2083 ]
上一條: 告訴你公共演講的6個(gè)技巧小貼士 別緊張別怯場 下一條: 情景對(duì)話:今天晚上你想和我一起去干什么呢?
設(shè)為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.carlacleaningservices.com
工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

客服
客服
萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機(jī)測評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào)MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫 六百號(hào)技術(shù)