介紹他人
人物: 田中 男性 大學(xué)老師
中野 女性 日語老師
劉小龍 男性 中國留學(xué)生
田中:ご紹介しましょう。中野さん、こちらは中國から留學(xué)にきておられる劉小龍さんです。劉さん、こちらは日本語を研究していらっしゃる中野さんです。
譯文:我來介紹一下。中野,這位是從中國來留學(xué)的劉小龍。小劉,這位是研究日語的中野。
中野:はじめまして。中野と申します。どうぞよろしくお願(yuàn)いします。
譯文:初次見面,我叫中野,請多關(guān)照。
劉 :はじめまして。私は劉小龍といいます!皠ⅰ堡先龂兢蝿浃蝿ⅳ、“小龍”は小さい竜と書きます。前から“りゅうしょうりゅう”と読みます、後ろからも同じく“りゅうしょうりゅう”と読みます。
譯文:你好,我叫“劉小龍”。劉是《三國志》中劉備的劉,小龍寫作“很小的龍”,日語的從前面讀法和從后面讀是一樣的。
中野:あら、そうですか。それは覚えやすい名前ですね。
譯文:哦,是嗎。這可真是個(gè)好記的名字。
田中:劉さん、中野さんは來月四川省へ日本語を教えに行くことになりました。
譯文:小劉,中野下個(gè)月要到四川去叫日語去了。
劉 :あ、そうですか。
譯文:哦,是嗎。
中野:ええ、そうなんです。それで中國のことがぜんぜんわからないので少し不安なんです。
譯文:嗯,是的。可是我對中國一點(diǎn)都不了解,多少有點(diǎn)擔(dān)心。
劉 :中國人はみな親切ですから大丈夫ですよ。四川は豊かで住みやすいところです。ただしそこの人は唐辛子を好むので料理は辛いと思います。
譯文:中國人都很熱情,沒關(guān)系的。四川是個(gè)物資豐富,生活便利的地方。只是那里的人都愛吃辣椒,菜都很辣。
中野:ええ、百科事典で見ましたら、盆地になっているので、農(nóng)産物は多いみたいですね。
譯文:是啊,我看了百科全書。那里好像是個(gè)盆地,農(nóng)產(chǎn)品很多。
劉 :ええそうです。今日はお會(huì)いできてうれしゅうございます。どうもありがとうございました。
譯文:是的。今天能見到你們我很高興。謝謝。
中野:私のほうこそお目にかかれれてうれしく思います。いろいろ四川省に関するお話をお伺いすることが出來てありがとうございました。
譯文:能認(rèn)識(shí)你好也很高興,你告訴了我很多關(guān)于四川的事情。謝謝你了。
田中:またチャンスがあったらお話しましょう。
譯文:有機(jī)會(huì)的話咱們再聊。
相關(guān)常用語
1はじめまして。
初次見面。
2どうぞよろしくお願(yuàn)いします。
請多關(guān)照。
3こちらこそ、どうぞよろしくお願(yuàn)いします。
哪里的話,我才應(yīng)該請您多多關(guān)照。
4數(shù)え年は25歳です。
虛歲25歲。
5満23歳です。
實(shí)足年紀(jì)23歲。
6お若く見えますね。
您看起來很年輕。
7ふけて見えますね。
您看起來顯得老。
8どこかでお會(huì)いしたようです。
好像在哪里見過似的。
9會(huì)ったことがありますか。
我們在哪見過么。
10お會(huì)いできて大変うれしいです。
我能見到您很高興。
小常識(shí)
向別人介紹不認(rèn)識(shí)的第三者,或在公眾場合向眾人做介紹時(shí),一般先說“ご紹介しましょう、こちらは???さんです!保ㄎ襾斫榻B一下這位是???),對被介紹的人最好能先說一下他的頭銜,這樣顯得更敬重。在給雙方介紹時(shí)作為禮節(jié)要注意的是,一般是先將年輕的、身份比較低的男子,家里人、與自己比較熟的人介紹給年長的、身份比較高的、女性、外人、與自己不熟的人。被介紹時(shí),不管對方是什么人,都要站起來,以表示對對方的尊敬和有禮貌。 |