A:Grandpa, this seat is for you, for you are the eldest person here and also it's your birthday today.
爺爺,這個位置是給您的,因為您是這里的長輩而且今天是您的生日。
B:Oh, you are such a good child today. Come here. Sit next to me.
哦,你今天可真是個乖孩子啊。過來這里,坐我旁邊吧。
A:I'm afraid I can't do that. It's Dad's seat, according to the book about table manners.
我覺得我不能那么做。根據(jù)餐桌禮儀的書,這應(yīng)該是爸爸的位置。
B:Oh, you read? Very good. Then, I think we should do something different today. I'll give you some privilege.
哦,你讀書了?真不錯。這樣的話,我想我們今天就做點改變吧。我要給你這個特權(quán)。
A:Great. That's my favorite seat which will be the nearest to the birthday cake.
太好了。這是我最喜歡的位置,因為它離生日蛋糕最近。
B:Now I see what you read the book for. But it's fine. I'll give you the lion's share.
現(xiàn)在我知道你為什么讀那本書了。不過沒問題。我會給你最大的一塊蛋糕。
A:Why do they serve up the noodles first? I don't like it. Where is the cake?
為什么他們先上面條啊?我不喜歡。蛋糕在哪里呢?
B:This is not common noodles. They're “l(fā)ong-lived” noodles.it's an old Chinese tradition to eat.long-lived noodle on birthday.
這可不是普通的面條啊。是長壽面。生日吃長壽面可是中國的古老傳統(tǒng)哦。
A:I see. Then I'll try it.
我知道了。 |