無論學(xué)習(xí)什么語言,打好基礎(chǔ)都是很重要的,日語當(dāng)然也不例外。日語假名的發(fā)音并不難,這對入門階段的學(xué)習(xí)者來說無疑是很大的安慰。大概這也是日語被人稱為“笑著進去的語言”的最大原因吧。
對于日語的語音,有一點十分重要,那就是一定要注意單詞和句子的聲調(diào)。不夸張地說,聲調(diào)是日語單詞不可或缺的一部分,只背了單詞卻沒記對聲調(diào)相當(dāng)于沒有背過這個單詞。
為什么這么說呢?因為日語的語音體系不同于其它拼寫性的外語,它的“音素”——也就是假名——數(shù)量很少,所以在日語中存在大量的“同音異義詞”。在對這些詞的區(qū)分上聲調(diào)起到了很大的作用。
比如在《ちび丸子ちゃん》(真人版)第一集中,小丸子撒嬌想要一只寵物鳥時,先對媽媽說:“かってよ。文鳥をかってよ!边@里說的是“飼う”(聲調(diào)為1),意為:“養(yǎng)吧,養(yǎng)一只文鳥吧”。而被媽媽拒絕后,小丸子不甘心,又向爸爸撒嬌讓爸爸去買,說:“かってよ。文鳥をかってよ!边@里她說的是“買う”(聲調(diào)為0)意為:“買吧,買一只文鳥吧”。這里的兩句話,如果都用假名來寫,那么從字面上是看不出差別的,所以,如果聲調(diào)記錯了,小到一個詞,大到一句話的意思就容易搞不清楚。
那么我們在平時的學(xué)習(xí)中對于聲調(diào)的掌握應(yīng)該注意什么呢?用什么樣的方法好呢?
首先,在學(xué)習(xí)時一定要有“聲調(diào)意識”,無論是學(xué)習(xí)單個的單詞還是學(xué)習(xí)一個句子、一段文章,都要有意識地注意單詞的聲調(diào)和句子的語調(diào)。
對于單詞來說,一定要找標(biāo)注了聲調(diào)的書來背,同時還要注意查字典核對其聲調(diào)是否正確。這里推薦大家用的詞典就是《新明解國語辭典》和《NHK日語發(fā)音音調(diào)辭典》,這兩本辭典都標(biāo)有正確詳盡的聲調(diào),便于查詢。
而對于句子甚至段落的語調(diào)的學(xué)習(xí)而言,模仿是很重要的。初學(xué)階段建議模仿地道的日語標(biāo)準(zhǔn)音,它的發(fā)音類似于我們中文的普通話,這對于打基礎(chǔ)來說是很必要的。不要在初學(xué)時就模仿了一些地方方言,這樣就偏離正途了。
當(dāng)然,也不是說不可以學(xué)方言,和地方人用方言交流也是拉近距離的好方式,而是提倡大家在學(xué)好標(biāo)準(zhǔn)音后慢慢地學(xué)習(xí)其它的方言,如“関西弁”等等。
請記住:日語是很有韻律的一種語言,其韻律就體現(xiàn)在日語的聲調(diào)和語調(diào)中,有意識地培養(yǎng)對這種韻律的感覺,才能把日語學(xué)得地道。 |