A:Ah! It hurts. Don't touch it.啊!好痛,別碰我。。
B:What part hurts?哪里痛?。
A:The shoulder.肩膀。。
B:Well, maybe you broke it. But what I'm worried about is this cut.你可能骨折了,不過(guò)我擔(dān)心的是你刮傷了。。
A:It's not a cut. It's a gash! It's bigger than a cut! Ah! I need a doctor.這不是刮傷,是割傷,比刮傷還深。!我要看醫(yī)生。。
B:Come on. Just don't move.拜托,別動(dòng)。。
A:I'm bleeding too much.我正在大量流血。。
B:We don't have a decent First Aid Kit, do we?我們有象樣的急救箱嗎?。
A:Yes. My bike has one under the seat. Get it, quick!有,我車子的坐墊下有一個(gè),快去拿!。
B:There's some tape, iodine, and cloth bandages. I don't think the cloth bandages can stop the bleeding. What we need is a tourniquet.有膠帶、碘酒和布繃帶. 我不認(rèn)為布繃帶可以止血,我們需要止血帶。。
A:Wrap a few loops of the bandages around my upper arm, then twist. That will work as a tourniquet. After that, you can cut more of the bandages to cover the wound.用繃帶在我手臂上繞幾圈,然后繃緊。就和止血帶的功用一樣了。之后,再剪幾塊繃帶覆蓋在傷口上。。
B:Good plan. Let me put some iodine on the cut.好主意。讓我在傷口上涂些碘酒。。
A:No, forget that! Do the tourniquet first. I'm losing too much blood.算了!先止血,我流太多血了。。
B:Alright, alright. How did you cut this so bad?好吧,好吧。你怎么會(huì)割這么深?。
A:I ran it against that fence pole as I crashed. What do you think?Damn, it hurts!我騎車撞到欄桿,你說(shuō)呢?該死,好痛!。
B:We'll have to get you to a hospital. I can ride you on the back of my bike.要送你去醫(yī)院才行,我可以騎車載你去。。
A:I'm lucky I wasn't killed. I must have been going around forty-five miles an hour. There was too much gravel on that corner. I slid out.很幸運(yùn)我沒(méi)死。我一定是騎到時(shí)速 45 哩。轉(zhuǎn)角有太多碎石,我就滑倒了。。
B:Yes, I almost slid too.Alright. This tourniquet is tight. How does it feel?我也幾乎滑倒。好了,止血帶緊了,覺(jué)得怎樣?。
A:Make it tighter. I want the blood stopped. Then wrap some bandages around the cut. Then we can go. Ouch! I hope I can walk.再緊一點(diǎn),我要把血止住。用繃帶在傷口附近多繞幾圈,然后就可以走了。唉呦,希望我走得動(dòng)。。
B:Alright, I'm twisting it around. You tell me when to stop.好的,我在繃緊了。你跟我說(shuō)什么時(shí)候停。。
A:There. Stop!好了,停。。 |