亚洲中文少妇专区_97欧美亚洲综合色_久久青草国产免费频_激情五月AV在线

咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時(shí)訊 翻譯資源
外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.carlacleaningservices.com
 
 二戰(zhàn)經(jīng)典照片“勝利之吻”的男主角去世
上一條: 社交無(wú)障礙:如何克服社會(huì)交往中的羞澀和焦慮 下一條: 人民幣兌美元匯率波幅擴(kuò)大

雙語(yǔ):二戰(zhàn)經(jīng)典照片“勝利之吻”的男主角去世

A man who became known for claiming he was the sailor kissing a woman in Times Square in a famous World War II-era photo taken by a Life magazine photographer has died aged 86.

二戰(zhàn)時(shí)期,《生活》雜志攝影師在美國(guó)時(shí)代廣場(chǎng)抓拍到一名水兵親吻陌生女士的一幕,這張”勝利之吻“的照片被奉為經(jīng)典。自稱(chēng)是照片男主角的格林·麥杜菲因此聲名鵲起,他于近日去世,享年86歲。

Glenn McDuffie passed away on March 9 in a nursing home in Dallas, his daughter, Glenda Bell, told The Associated Press.

格林·麥杜菲的女兒告訴美聯(lián)社她的父親3月9日在達(dá)拉斯一家養(yǎng)老院去世的消息。

A mail carrier and semi-professional baseball player after he returned from World War II, McDuffie's life became more exciting about six years ago when Houston Police Department forensic artist Lois Gibson was able to identify him as the young man leaning over the woman in his arms to kiss her.

二戰(zhàn)之后,麥杜菲成為了一個(gè)郵遞員,同時(shí)也算是半個(gè)職業(yè)棒球手。6年前,被休斯敦警察局的法醫(yī)路易斯·吉普森確認(rèn)他就是那個(gè)傾著身體親吻懷中女人的年輕水手之后,麥杜菲的生活變得精彩起來(lái)。

By taking about 100 pictures of McDuffie using a pillow to pose as he did in the picture taken August 14, 1945, by photographer Alfred Eisenstaedt, Gibson said, she was able to match the muscles, ears and other features of the then-80-year-old McDuffie to the young sailor in the original image.

通過(guò)讓麥杜菲抱著枕頭擺出和1945年8月14日被攝影師阿爾佛雷德拍下照片時(shí)一樣的姿勢(shì),法醫(yī)吉普森獲得了大約100張照片,她說(shuō)道:“這個(gè)80歲的麥杜菲和原照片里那個(gè)年輕的水手在肌肉、耳朵和其他一些特征上都能匹配!

The identification remained controversial, partly because other men also claimed to have been the sailor in the image, but also because Life magazine, whose photographer had died years earlier, was unable to confirm that McDuffie was in fact the sailor, noting Eisenstaedt had never gotten names for those in the picture.

麥杜菲的身份仍然存在爭(zhēng)議。一部分原因在于還有其他人聲稱(chēng)自己才是照片里的水手。另外,由于當(dāng)時(shí)拍照的攝影師幾年前已經(jīng)去世而且沒(méi)有記錄照片主角們的名字,《生活》雜志也無(wú)法確認(rèn)麥杜菲就是那個(gè)水手。

Yet for McDuffie, Gibson's word was enough.

但對(duì)于麥杜菲來(lái)說(shuō),法醫(yī)吉普森的肯定已經(jīng)足夠。

A well-respected forensic artist who was in the 2005 Guinness Book of World Records for helping police identify more suspects than any other forensic artist, Gibson said McDuffie was ecstatic when she told him the results he had waited 62 years to hear.

法醫(yī)吉普森的大名曾出現(xiàn)在2005年吉尼斯世界紀(jì)錄中,因?yàn)樗钱?dāng)時(shí)所有法醫(yī)中幫助警察鑒別出最多嫌犯的一位,她也因此備受尊敬。吉普森說(shuō)當(dāng)她告訴麥杜菲這個(gè)他等待了62年的結(jié)果時(shí),他異常欣喜。

And so began a whirlwind lifestyle of going to air shows, gun shows,fundraisers and parties to tell his story. Women would pay $10 to take a picture kissing him on the cheek, Gibson said.

這之后,麥杜菲就開(kāi)始了忙碌的生活,他穿梭于飛行表演,槍支展銷(xiāo)會(huì),募捐會(huì)和派對(duì)之間,給大家講他的故事。吉普森說(shuō)會(huì)有女士愿意支付他10美元只為拍一張親吻他臉頰的照片。

'He would make money and kiss women,' Gibson said. 'He had the most glamorous life of any 80 year old.'

吉普森還調(diào)侃道:“他不僅會(huì)掙大錢(qián)還能得到女士們的香吻,他大概是活得最滋潤(rùn)的80歲老頭了吧!

McDuffie had told the AP he was changing trains in New York when he was told that Japan hadsurrendered.

麥杜菲告訴美聯(lián)社,那時(shí)候他正在紐約,換乘地鐵的時(shí)候被告知日本投降了。

'I was so happy. I ran out in the street,' said McDuffie, then 18 and on his way to visit his girlfriend in Brooklyn.

"我高興極了,沖到了街道上。"那時(shí)他才18歲,正準(zhǔn)備去布魯克林看望女朋友。

'And then I saw that nurse,' he said. 'She saw me hollering and with a big smile on my face. ... I just went right to her and kissed her.'

“之后我就看到了那個(gè)護(hù)士。她看見(jiàn)我笑著呼喊,我就直奔著她沖過(guò)去并吻了她!

'We never spoke a word,' he added. 'Afterward, I just went on the subway across the street and went to Brooklyn.'

他補(bǔ)充道:“不過(guò)我們沒(méi)說(shuō)過(guò)一句話。親過(guò)她之后我就上了地鐵去了布魯克林!

Glenn's daughter, Bell, said on anniversaries of the war's end her father would recall that moment and the air of excitement in Times Square.

麥杜菲的女兒說(shuō)每年戰(zhàn)爭(zhēng)勝利紀(jì)念日,她的父親都會(huì)想起當(dāng)時(shí)那個(gè)場(chǎng)景還有彌漫在時(shí)代廣場(chǎng)上那種振奮人心的氛圍。

For years it bothered him that he wasn't identified as the man in the photo, she said, and he turned to Gibson for help to clear it up.

“身份一直得不到證實(shí)困擾了父親很久,所以他才尋求吉普森的幫助!

'He wanted to do it before he died,' she said.

她說(shuō):“他想在死之前讓這事兒塵埃落定!

McDuffie is survived by his daughter and two grandchildren. His funeral will be held March 21 at the Dallas-Fort Worth National Cemetery.

麥杜菲有一個(gè)女兒和兩個(gè)孫子。他的葬禮將會(huì)于3月21日在Dallas-Fort Worth國(guó)家公墓舉行。

A man who became known for claiming he was the sailor kissing a woman in Times Square in a famous World War II-era photo taken by a Life magazine photographer has died aged 86.

二戰(zhàn)時(shí)期,《生活》雜志攝影師在美國(guó)時(shí)代廣場(chǎng)抓拍到一名水兵親吻陌生女士的一幕,這張”勝利之吻“的照片被奉為經(jīng)典。自稱(chēng)是照片男主角的格林·麥杜菲因此聲名鵲起,他于近日去世,享年86歲。

Glenn McDuffie passed away on March 9 in a nursing home in Dallas, his daughter, Glenda Bell, told The Associated Press.

格林·麥杜菲的女兒告訴美聯(lián)社她的父親3月9日在達(dá)拉斯一家養(yǎng)老院去世的消息。

A mail carrier and semi-professional baseball player after he returned from World War II, McDuffie's life became more exciting about six years ago when Houston Police Department forensic artist Lois Gibson was able to identify him as the young man leaning over the woman in his arms to kiss her.

二戰(zhàn)之后,麥杜菲成為了一個(gè)郵遞員,同時(shí)也算是半個(gè)職業(yè)棒球手。6年前,被休斯敦警察局的法醫(yī)路易斯·吉普森確認(rèn)他就是那個(gè)傾著身體親吻懷中女人的年輕水手之后,麥杜菲的生活變得精彩起來(lái)。

By taking about 100 pictures of McDuffie using a pillow to pose as he did in the picture taken August 14, 1945, by photographer Alfred Eisenstaedt, Gibson said, she was able to match the muscles, ears and other features of the then-80-year-old McDuffie to the young sailor in the original image.

通過(guò)讓麥杜菲抱著枕頭擺出和1945年8月14日被攝影師阿爾佛雷德拍下照片時(shí)一樣的姿勢(shì),法醫(yī)吉普森獲得了大約100張照片,她說(shuō)道:“這個(gè)80歲的麥杜菲和原照片里那個(gè)年輕的水手在肌肉、耳朵和其他一些特征上都能匹配。”

The identification remained controversial, partly because other men also claimed to have been the sailor in the image, but also because Life magazine, whose photographer had died years earlier, was unable to confirm that McDuffie was in fact the sailor, noting Eisenstaedt had never gotten names for those in the picture.

麥杜菲的身份仍然存在爭(zhēng)議。一部分原因在于還有其他人聲稱(chēng)自己才是照片里的水手。另外,由于當(dāng)時(shí)拍照的攝影師幾年前已經(jīng)去世而且沒(méi)有記錄照片主角們的名字,《生活》雜志也無(wú)法確認(rèn)麥杜菲就是那個(gè)水手。

Yet for McDuffie, Gibson's word was enough.

但對(duì)于麥杜菲來(lái)說(shuō),法醫(yī)吉普森的肯定已經(jīng)足夠。

A well-respected forensic artist who was in the 2005 Guinness Book of World Records for helping police identify more suspects than any other forensic artist, Gibson said McDuffie was ecstatic when she told him the results he had waited 62 years to hear.

法醫(yī)吉普森的大名曾出現(xiàn)在2005年吉尼斯世界紀(jì)錄中,因?yàn)樗钱?dāng)時(shí)所有法醫(yī)中幫助警察鑒別出最多嫌犯的一位,她也因此備受尊敬。吉普森說(shuō)當(dāng)她告訴麥杜菲這個(gè)他等待了62年的結(jié)果時(shí),他異常欣喜。

And so began a whirlwind lifestyle of going to air shows, gun shows,fundraisers and parties to tell his story. Women would pay $10 to take a picture kissing him on the cheek, Gibson said.

這之后,麥杜菲就開(kāi)始了忙碌的生活,他穿梭于飛行表演,槍支展銷(xiāo)會(huì),募捐會(huì)和派對(duì)之間,給大家講他的故事。吉普森說(shuō)會(huì)有女士愿意支付他10美元只為拍一張親吻他臉頰的照片。

'He would make money and kiss women,' Gibson said. 'He had the most glamorous life of any 80 year old.'

吉普森還調(diào)侃道:“他不僅會(huì)掙大錢(qián)還能得到女士們的香吻,他大概是活得最滋潤(rùn)的80歲老頭了吧。”

McDuffie had told the AP he was changing trains in New York when he was told that Japan hadsurrendered.

麥杜菲告訴美聯(lián)社,那時(shí)候他正在紐約,換乘地鐵的時(shí)候被告知日本投降了。

'I was so happy. I ran out in the street,' said McDuffie, then 18 and on his way to visit his girlfriend in Brooklyn.

"我高興極了,沖到了街道上。"那時(shí)他才18歲,正準(zhǔn)備去布魯克林看望女朋友。

'And then I saw that nurse,' he said. 'She saw me hollering and with a big smile on my face. ... I just went right to her and kissed her.'

“之后我就看到了那個(gè)護(hù)士。她看見(jiàn)我笑著呼喊,我就直奔著她沖過(guò)去并吻了她!

'We never spoke a word,' he added. 'Afterward, I just went on the subway across the street and went to Brooklyn.'

他補(bǔ)充道:“不過(guò)我們沒(méi)說(shuō)過(guò)一句話。親過(guò)她之后我就上了地鐵去了布魯克林。”

Glenn's daughter, Bell, said on anniversaries of the war's end her father would recall that moment and the air of excitement in Times Square.

麥杜菲的女兒說(shuō)每年戰(zhàn)爭(zhēng)勝利紀(jì)念日,她的父親都會(huì)想起當(dāng)時(shí)那個(gè)場(chǎng)景還有彌漫在時(shí)代廣場(chǎng)上那種振奮人心的氛圍。

For years it bothered him that he wasn't identified as the man in the photo, she said, and he turned to Gibson for help to clear it up.

“身份一直得不到證實(shí)困擾了父親很久,所以他才尋求吉普森的幫助。”

'He wanted to do it before he died,' she said.

她說(shuō):“他想在死之前讓這事兒塵埃落定。”

McDuffie is survived by his daughter and two grandchildren. His funeral will be held March 21 at the Dallas-Fort Worth National Cemetery.

麥杜菲有一個(gè)女兒和兩個(gè)孫子。他的葬禮將會(huì)于3月21日在Dallas-Fort Worth國(guó)家公墓舉行。

    發(fā)表時(shí)間:[ 2014/3/19 ] 瀏覽次數(shù): [ 1497 ]
上一條: 社交無(wú)障礙:如何克服社會(huì)交往中的羞澀和焦慮 下一條: 人民幣兌美元匯率波幅擴(kuò)大
設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.carlacleaningservices.com
工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

客服
客服
萬(wàn)企互聯(lián) 咸陽(yáng)網(wǎng)站建設(shè) 萬(wàn)企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬(wàn)企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào)MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫(kù) 六百號(hào)技術(shù)