Gucci:How was your date last night, Brian?
昨晚的約會怎么樣,布萊恩?
Brian:It was OK.
還行吧。
Gucci:Do you think you will see her again?
你覺得你還會再去見她嗎?
Brian:I would like to but I don't think she would date me again!
我想見,不過我覺得她不想再和我約會了!
Gucci:What did you do to the poor girl?
你對那可憐的女孩做了什么?
Brian:I spilled a drink on her dress and then set her hair on fire with my lighter.
我把飲料灑到她的裙子上,然后我的打火機(jī)點燃了她的頭發(fā)。
Gucci:That sounds more like attempted murder than a date!
聽起來那不像個約會,更像是謀殺未遂!
Brian:I know. I was so embarrassed.
我知道。我很尷尬。
Gucci:And what did she do?
然后她怎么做?
Brian:She was really sweet and just laughed.
她很可愛,只是笑笑。
Gucci:I think you should call her. She sounds like a great girl.
我認(rèn)為你應(yīng)該給她打電話。聽起來她是個很不錯的女孩。
Brian:Thanks for giving me the confidence to face her again.
謝謝你給了再次面對她的信心。
Gucci:No problem, but if she doesn't want to go out with you, can my brother have her phone number?
沒事,不過如果她不愿和你一起出去,我哥哥可以得到她的電話號碼嗎? |