A:You must like negotiating a lot. People are saying, you are a super negotiator.
你一定很喜歡談判。大家都說,你是一個超棒的談判家。
B:Ha, I am flattered. Actually, when it comes to negotiate, you don’t need to like it. You just need to understand how it works.
哈哈,過獎了。事實上,每當要談判的時候,你都不需要喜歡它。你只需要明白如何進行就行了。
A:I am not good at it by any means. Give me some advice.
無論如何我都不擅長。給我一些建議。
B:Well, generally speaking, if you want to change someone’s mind or understand his position, you have to put yourself in his shoes. Understand his need and the cost for his need. And then you work together to find a solution.
好的,總的來說,如果你要改變別人的心意或者了解他的處境,你就必須設身處地地他想想。明白他的需要和這種需要的代價。然后你就可以找出一個解決辦法了。
A:Sounds easy. But how can I apply to practice? I am thinking about applying for more reimbursement for my mobile bill. But I am afraid our boss will turn me down.
聽起來容易。但是我如何才能運用于實踐呢?我在考慮為我的手機賬單申請更多的補償。但是我害怕我老板會拒絕我
B:Ok, as John after Kennedy put it, let us never negotiate out of fear, but let us never fear to negotiate.
好吧,就像約翰模仿肯尼迪說的,我們決不要出于害怕而去談判,而要永遠不害怕談判。 |